Η αρχή της απροσδιοριστίας με γιαούρτι (παραδοσιακές συνταγές)
γράφει ο Mersault μεσάνυχτα |Σείενημρε, Τυμπανοκρουσίες

Στα προβλήματα της ερμηνείας έχουν αναφερθεί στο παρελθόν άλλοι σοφότεροι από εμένα.

Για παράδειγμα, για τους στίχους του Sitting on Top of the World που λένε “If you don’t want my peaches / You’d better stop shaking my tree”, ο Ντεριντά ενδεχομένως να αποδομούσε το δέντρο μέχρι να γίνει κλαδάκι 11 πόντων σε στύση, ο Έκο θα παραπονιόταν για το σάλαγο του σημαινόμενου των μπλουζ και ο Αρανίτσης θα έγραφε άλλο ένα ποίημα για τη Βέρα.

Αλλοκότω τω τρόπω όμως, υπάρχει κάποιο σημείο στο οποίο τέμνονται όλες οι ερμηνείες. Ακούγεται αυταπόδεικτo, όμως δεν είναι και η απόδειξη θα δοθεί στο εγγύς μέλλον εν είδει φόρου τιμής στην όραση του Τειρεσία.

Αυτό το σημείο, έχει τη μορφή της μάσκας. Δεν έχει όνομα, ιδιότητες, ή ενδιαίτημα – αν είχε, θα υπάκουε στην dPx dx > h και αυτό θα το απεχθανόταν.

Κάποτε αυτό το σημείο είχε τον ίμερο να γίνει η λέξη “πριν”.

Τώρα όμως, καταρρέει από το ίδιο του το βάρος.


μία απάντηση στο “Η αρχή της απροσδιοριστίας με γιαούρτι (παραδοσιακές συνταγές)”

  1. mary

    αχ, μερσώ.